Uw website vertalen? Ook dát is voer voor uw copywriter!

Website vertalen: letterlijk of met ziel?

Uw website vertalen opent een wereld van mogelijkheden. Of liever: een wereld vol klanten. Want uw klanten aanspreken in hun eigen taal, is een recept voor succes. Bovendien geeft het uw bedrijf het internationale imago dat het verdient.

Maar hoé zal u uw website vertalen? Letterlijk zonder meer – of 100% correct én commercieel afgestemd op uw nieuwe lezers?

Uw website hertalen, dat is een taak voor een copywriter. Eentje die dezelfde moedertaal heeft als uw doelpubliek, natuurlijk. Want elke nuance moet mee aan boord. Zo wordt uw website vertalen geen kwestie van enkel taal. Maar ook van commerciële efficiëntie.

Website vertalen? Hier vindt u de perfecte copywriter!

Zelf uw website vertalen: dit moet u weten

Zelf uw website vertalen? Natuurlijk kan dat. Maar Google Translate is géén copywriter en staat nog in de kinderschoenen. Zodat uw Engels of Frans eerder als Chinees in de oren klinkt. Begint u eraan? Doe het dan als een échte pro.

Onthoud dit: uw copywriter vertaalt uw webteksten op verschillende niveaus.

  1. Taalkundig: uw website hertalen moét gebeuren door een native speaker. Anders loopt u het risico op fouten. En dat is dé manier om het vertrouwen van uw lezer te verspelen.
  2. Commercieel: een copywriter vertaalt niet letterlijk, maar zorgt ervoor dat de ziel van uw tekst ook in de nieuwe taal bewaard blijft. Uw commerciële argumenten krijgen een flinke dosis pit mee. En treffen nét zo hard hun doel als in de brontaal.
  3. Met een hart voor Google. Vertel eens, zijn de zoektermen voor uw Engelstalige publiek dezelfde als voor uw Nederlandstalige publiek? Vermoedelijk niet. Dus zorgt uw copywriter ervoor dat uw vertaalde webteksten even krachtig scoren in Google als uw oorspronkelijke teksten.

U ziet het: bij een website vertalen komt heel wat kijken. Zorg ervoor dat het resultaat kan tellen.

Geen zin om zelf aan de slag te gaan?
Contacteer nú uw copywriter!

Do yourself a pleziereke: laat uw website vertalen door een copywriter

Wilt u geen mal figuur slaan bij uw anderstalige klanten, dan is het tijd om een copywriter in te schakelen. Alleen zo kunt u uw website vertalen zoals het moet. En geeft u uw bedrijf alle kansen om ook die nieuwe markt te veroveren.

Geen idee waar u een native speaker copywriter vindt?
Druk nu op “Website Vertalen”.
En klaar is kees!

(Of zoals Google Translate het zou zeggen: ready is cheese/prêt est fromage!

[Daarom] De Woordnatie

Waarom ú voor uw copywriting moet kiezen voor De Woordnatie? Omdat we zo’n leuke naam hebben, meneer. En zo’n mooi logo, mevrouw.

Nee, hoor. U kiest voor ons omdat onze teksten werken. Ze treffen doel bij uw klant. Vuren de juiste argumenten af op het juiste moment. Combineren een creatieve stijl met commerciële kracht.

Bovendien, dankzij uw SEO-copywriter scoort u ook nog eens waanzinnig goed in Google. Zodat u het bereik van uw bedrijf aanzienlijk vergroot. En duurzaam kan blijven groeien.

No-nonsense copywriting met meetbare resultaten en een ijzersterke ROI. Uw copywriter van De Woordnatie zorgt ervoor.

Contacteer ons
Contact Details
info@woordnatie.be
Stanleystraat 6, 2018 Antwerpen
(+32) 0499 61 38 44
BE06 3086 8697
BE11 3631 5803 3248
BBRUBEBB